III.
Равенство-братство
Вторая базовая
ценность галлов-французов - ценность равенства в
политической толпе. Что это такое?
Это основной принцип
социализации французов. Как у римлян курия, у
греков экклесия, у французов способом
социализации и согласования интересов и идей
является политическая община – но община
совершенно неструктурированная, это толпа людей,
одухотворенных новыми, блестящими, праздничными
идеями.
Это фестиваль,
карнавал, но фестиваль и карнавал не столько для
отдыха и познания, сколько для некоей великой
политической или социальной цели. Вот эта цель и
организует толпу в общину.
Знаменитую французскую
формулу "свобода - равенство - братство"
следует читать "свобода" и
"равенство-братство". Что такое
равенство-братство? Это несколько
идеализированное воплощение ценности равенства
в политической толпе. А где еще возможно братство
при равенстве?
В семье брат может быть
старшим или младшим, умным или глупым, любимцем
родителей или изгоем. Семейное братство
иерархично. Оно предполагает соперничество.
"Братство" в братствах, например,
монашеских, тоже иерархично. Равенство здесь, как
и в семье, скорее теоретическое, чем
практическое.
А вот в политической
толпе, устремленной к общей цели, братство и
равенство идеально сочетаются друг с другом и
действительно не абстрактны, а чувственны,
вплоть до самопожертвования.
Здесь есть только один
"изъян" - эта идиллия очень краткосрочна.
Движение идей и движение интересов разбивают
идейную общность на мелкие группки, которые, как
правило, встают в диспозицию друг к другу, вновь
объединяются, вновь раскалываются, по ходу дела
творя историю, совершая подвиги и преступления.
Эту ценность можно
назвать ценностью не братства, а братания:
"Маккиавель упрекает
тогдашнего французского солдата в том, что он
грабитель и тратит "чужие деньги с такой же
расточительностью, как и свои". "Он украдет,
чтобы поесть, чтобы промотать, чтобы
повеселиться даже с тем, кого он обокрал". Не
указывает ли последняя, тонко подмеченная черта
на потребность в симпатии и обществе,
характеризующую француза? За неимением лучшего,
он братается с человеком, которого только что
готов был убить. "Это полная противоположность
испанцу, который закопает в землю то, что он у вас
похитил" (А.Фуллье).