Тема: Культура, искусство Модератор: Гладков Автор темы: Зорин Ссылка на страницу: http://www.rusglobus.net/forum/index.php/,2093,,,,0,0,0.html Дата создания: 26/04/2003 Просмотрен 4 раз(а) (сегодня 1) РЕГИОНЫ» Европа» Западная Европа» Франция обновить содержание | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
http://versiasovsek.ru/2004/1/society/6438.html#6438
| |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
"РУССКИЕ" НА МОНМАРТРЕ В Париже до конца сентября проходит выставка, посвященная России Дмитрий Буткевич
Нынешним летом, как раз в период антикварно-отпускного затишья, парижский Musee de Montmartre показал довольно большую и весьма эффектную экспозицию "с русскими корнями". Выставка, которая, кстати, открылась в 20-х числах мая и будет работать буквально еще несколько дней, носит название "Русские (Russes)", хотя более точным ее наименованием было бы что-нибудь вроде "русско-французские художники в русско-французских коллекциях". Дело в том, что на Монмартре в этот раз выставлены работы отечественных мастеров, некогда работавших во Франции (как, например, Билибин, Кончаловский, Серов, Фальк, Штеренберг) или поселившихся в этой стране в связи с революционными переменами на родине в начале XX столетия. А происходят эти картины и рисунки из французских собраний, также преимущественно носящих русское происхождение. Это в первую очередь коллекция Галины Вишневской и Мстислава Ростроповича. Хотя в каталоге (предисловие к которому, кстати, также написано Ростроповичем) ни в одном из случаев не раскрывается помета "частная коллекция", предполагается, что лучшие вещи имеют именно вышеуказанное происхождение. Далее из крупных собраний следует назвать коллекции знаменитого скрипача Владимира Спивакова и известного парижского собирателя русского искусства Мориса Борюша (чье российское происхождение также предполагается). А также видного русского антиквара, давно живущего и работающего во Франции, Владимира Царенкова. Последнего и называют вдохновителем проходящей выставки. Одна из главных интриг монмартрской выставки заключается в отсутствии среди участников-собирателей крупнейшего французского коллекционера художников русской эмиграции Рене Герра. Герра, как говорят, отсутствует по причине своего дурного характера. По словам близких к нему людей, Рене Герра заявил: "Я и сам могу устроить такую выставку, мне никто не нужен". Да еще и, рассказывали знающие люди, этот собиратель требовал не менее чем по 500 евро за право публикации каждого слайда своих работ в выставочном каталоге... Как бы то ни было, пришлось обходиться без его огромного собрания, и тем не менее выставка получилась. Было показано более 100 работ, что интересно, работ, не обладающих широкой известностью, не хрестоматийных. Были среди них и истинные шедевры. Так, великолепным, очень мощным "Портретом супруги" (66х54; 1925) был представлен Кузьма Петров-Водкин. Открывался каталог прекрасными большими архитектурными акварелями Александра Бенуа: "Арка Генерального штаба" (45х59; 1910-1912) и "Эрмитажный театр" (38х51; 1910-1912). Замечателен карельский Николай Рерих "Ожидание" (х., м.; 50х77; 1917). Очень неожиданно выглядит гипсовая скульптурная группа Дмитрия Стеллецкого "Марфа Борецкая". Хороши бронзы Паоло Трубецкого, карандашно-акварельный "Портрет сидящей женщины в кресле" (55х43; 1906) работы Осипа Браза из коллекции Борюша, "Автопортрет на фоне фресок" Филиппа Малявина, лубочный "Портрет Гумилева" (гуашь; 31х21) Натальи Гончаровой. Отточенно-прекрасен гуашевый натюрморт Сергея Чехонина "Ваза с цветами и драпировками" (71х53; 1931). И, конечно, выделяется даже на фоне столь высоких произведений искусства топ-экспонат выставки: "Банный триптих" Зинаиды Серебряковой, датированный 1926 годом. Впечатляют и размеры моющихся девушек - 138 см в высоту и 60, 60 и 90 в ширину! Были и несомненные потери, лакуны в экспозиции, обусловленные все тем же отсутствием вещей из собрания Герра. Так, не было больших полотен Юрия Анненкова, всего двумя небольшими работами представлен Константин Сомов (почти весь находящийся именно у Герра). Но, как повторяют специалисты, несмотря на эти отдельные неточности, выставка, несомненно, удалась и стала событием прошедшего антикварного лета.
http://www.ng.ru/antiquare/2003-09-19/22_monmartr.html
| |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
АТЛАНТИДА НАД ФУНИКУЛЕРОМ Русская живопись в Музее Монмартра
| |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Аристократ Пьер Ришар: «Робинзон Крузо — моя мечта»Пьер Ришар в своей парижской квартире вместе с автором материала Еленой Лениной. 16 АВГУСТА французский актер Пьер РИШАР отметит свой день рождения. Праздник станет подготовкой к семидесятилетию, которое случится в следующем году. По традиции, известный всему миру высокий блондин со своей подругой бразильянкой Ашли в компании друзей отправится в загородное поместье, где угостит собравшихся собственным вином, которое пьет с недавних пор вся Франция. А пока он еще был в Париже, российская актриса Елена ЛЕНИНА встретилась с актером в его квартире в районе Елисейских Полей, где господин Ришар дал интервью специально для читателей «АиФ». — ГОСПОДИН Ришар, не ощущаете ли вы накануне дня рождения и приближающегося юбилея, что многое для вас позади, всего, чего хотели, вы уже добились, и нет каких-то определенных целей впереди? — Пожалуй, единственное, чего я действительно добился, — это успех и популярность. Когда кто-то говорит мне: «Хочу стать звездой», — это ужасно! Надо стремиться к тому, чтобы быть актером, который впечатляет своей игрой людей. Я знаю многих представителей нашей профессии, которые малоизвестны, но фантастически профессиональны. Конечно, хорошо, когда к этому прибавляется популярность. Но только в совокупности с талантом и высоким мастерством, иначе получается звезда-однодневка, о которой через год никто не вспомнит. Что же касается всего остального, думаю, у меня еще много чего будет впереди. Очень хочу сыграть роль Робинзона Крузо, есть и другие планы в кино. Рядом со мной молодая красивая женщина — разве это само по себе не прекрасная перспектива хотя бы на ближайшее будущее?! Жизнь-то только начинается! Родовое поместье и баржа на Сене— ВЫ ОТМЕТИТЕ день рождения в родовом поместье, которое принадлежало вашим предкам? — Нет, поместье моего деда по отцовской линии уже давно продано. Свое я приобрел сравнительно недавно, но там есть великолепные виноградники, из ягод получается отличное вино. Лет семь назад я купил в центре Парижа квартиру, где мы сейчас сидим, а до этого жил на барже на Сене, о которой, кстати, меня постоянно спрашивают в России. — Ваши аристократические корни помогают или мешают вам в профессии? — Они мешали мне стать актером, потому что, естественно, моя семья видела мое будущее совсем другим. Мне помогло то, что мои родители были в разводе. Говорят, будто бы я очень страдал от этого. В глубоком детстве что-то такое было. Но потом я стал умело играть на данной ситуации: когда возникали конфликты с матерью, я уезжал к отцу, и наоборот. Так что никто из них меня сильно не отговаривал, и постепенно я отвоевал свое право играть. Сначала они протестовали против меня в образах рабочих или крестьян, требуя, чтобы я играл аристократов и промышленников, потом говорили, что актер не сможет заработать на хлеб. Но после первого своего крупного успеха я приехал домой и пригласил человек 15 родственников в дорогой ресторан, а потом сам оплатил ужин. Тогда все смирились окончательно. — Насколько известно, господин Ришар, большой успех пришел к вам довольно поздно? — Мне помогла вера в себя. Да, очень часто я спрашивал себя: а где завтра буду выступать и что смогу заработать? Приходилось голодать, но мне не стыдно об этом говорить. После выхода первого фильма я каждый день ездил по Елисейским Полям мимо кинотеатра (а тогда в кинотеатрах демонстрировался всего один фильм, а не несколько сразу, как сейчас) и смотрел, сколько людей стоит у касс. Первые два дня никого не было, потом зрители появились, а через несколько дней у касс уже собирались целые толпы. Когда я увидел это, то остановил машину на противоположной стороне, полчаса смотрел на очередь и просто плакал от счастья. Настоящий же успех пришел после картины «Рассеянный», а «Высокий блондин в черном ботинке» сделал меня известным во всем мире, в том числе и в России. Жена была одна— ВАС очень любят в России… — Да, я знаю, и меня это очень поразило, когда я впервые приехал в вашу страну. Мы прилетели в Москву поздно и где-то в час ночи приехали на Красную площадь. Там было пусто, только мимо проходили какие-то три женщины. Они мгновенно узнали меня, бросились обнимать, целовать, очень эмоционально говорили, как они любят мои фильмы. А переводчик, он был из КГБ, с совершенно непроницаемым лицом переводил все их всхлипы и возгласы. Я бывал в России уже не раз, но не перестаю поражаться открытости русских и их любви ко мне. Даже где-то в заброшенной сибирской деревушке, когда мы туда приехали, меня узнали и встретили очень тепло. Поверьте мне, что я отвечаю на эту любовь взаимностью и очень чту своих русских зрителей. — Вы ездили в Сибирь с вашей четвертой женой? — Четвертой? Кто сказал, что у меня четыре жены? В Интернете написано? Опасная же это штука. Нет, у меня была всего одна жена (балерина Гранд-опера. — Е. Л.). Потом, конечно, рядом со мной были другие женщины, мои подруги, но не жены. Я больше не стал брать на себя такую ответственность. Знаете, в нашей профессии очень трудно совмещать работу с личной жизнью. Ты или постоянно в разъездах, или дома так сосредоточен на своей очередной роли, что требуешь, чтобы тебя оставили в покое, и совсем не обращаешь внимания на то, что происходит с близкими. Сейчас я очень виню себя за то, что не был рядом со своими сыновьями в важные для них моменты жизни. Пытаюсь исправиться теперь уже с внуками. Единственное, чем горжусь, — я никогда не навязывал им своего мнения. — Получается, что все-то у вас есть — успех, любимая женщина, состоявшиеся взрослые сыновья, неплохое поместье. А существует что-то, чего не хватает, может, денег?.. — Денег всегда не хватает… На самом деле я не знаю своего реального финансового положения, этими вопросами занимаются мои агенты. И иногда они меня предупреждают: мол, вот это и вот это делать не надо, у тебя нет на это денег. Конечно, я хотел бы иметь больше, чем на самом деле. Но вряд ли это сделало бы меня более счастливым. Анекдот в темуИзвестный российский клоун наконец-то оставил в покое кошек и занялся дрессировкой слонов. Африканские слоны в сарафанах ловко карабкаются по спине клоуна и сидят на его плече как вкопанные.
| |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Фанни Ардан: «Моя героиня — настоящая дьяволица»![]() ЗВЕЗДА европейского кино Фанни Ардан недавно сыграла знаменитую оперную певицу Марию Каллас. Фильм Франко Дзеффирелли «Каллас навсегда» закрывал Московский кинофестиваль, а Ардан принимали в России как почетную гостью и наградили призом Станиславского. О французской актрисе рассказывает Андрей ПЛАХОВ. Кармен до кончиков пальцевМЫ встретились в ресторане «Avenue Martell» в дождливый день. И хотя дело происходило в центре Москвы, дождь и выступающие на середину тротуара стеклянные витрины напоминали Париж. Фанни Ардан, так она одевается почти всегда, была в черном, пила минеральную воду и совсем не курила. Говорят, она изменила некоторым своим привычкам после роли Марии Каллас. — Почему вам во второй раз предложили играть Каллас и почему вы согласились? — Разве можно устоять, когда вас просят сыграть женщину, которой вы всегда любовались и восхищались? Но когда пять лет назад я впервые играла Каллас в спектакле Романа Поланского, это была совсем другая история — о мастер-классе певицы в Нью-Йорке. Сюжет «Каллас навсегда» — это как бы духовное завещание великой актрисы. 80-летний Франко Дзеффирелли, ученик Висконти, поставил множество опер на сцене, включая «Тоску» в Ковент-Гардене с Марией Каллас, и в кино. Игравшая и певшая в его экранной «Травиате» Тереза Стратас не решилась на роль великой Каллас, и ее отдали Фанни Ардан, которая, естественно, петь не может, но обладает темпераментом, очень близким своей легендарной героине. Именно в этой роли подтвердился высочайший класс французской актрисы, становящейся с возрастом все лучше. Для нее это был большой риск — играть величайшую оперную диву, лишь открывая рот и имитируя не только мимику, но и сложнейшие горловые движения. Ничего не стоило переусердствовать и превратить роль в карикатуру, но именно с певческой частью образа Ардан справилась на пятерку с плюсом. Самые сильные сцены, когда Каллас перевоплощается в жгучую цыганку Кармен — перевоплощается буквально до кончиков пальцев — и пытается высечь искру страсти из молодого своего партнера, но терпит поражение. Фанни Ардан прославилась на весь мир двадцать лет назад, сыграв в фильме «Соседка». Знаменитый режиссер Франсуа Трюффо увидел ее в какой-то мыльной опере, пригласил к себе домой и на главную роль в этом фильме. Это была драма прерванной и возобновленной страсти. В основу картины была положена любовная драма, которую режиссер пережил с актрисой, но звали ее не Фанни Ардан, а Катрин Денев. Трюффо всегда влюблялся в своих актрис и тут же охладевал к ним, когда съемки кончались. Исключением была «холодная блондинка» Денев, с которой он прожил целый год после фильма «Сирена с «Миссисипи». Он даже предлагал ей стать его женой, но Катрин отказалась. Она, в свою очередь, хотела родить от Трюффо ребенка, но тут режиссер категорически воспротивился (возможно, потому, что у него уже были две дочери от бывшей жены). Они расстались и при встречах только вежливо раскланивались. Все это было давно, еще в конце 60-х. И только десять лет спустя Трюффо решился пригласить Денев на главную роль в фильме «Последнее метро», где она блестяще сыграла с Жераром Депардье любовный дуэт, за которым явно стоял сам Трюффо: он как бы представлял себя на месте актера. В это же самое время был написан сценарий «Соседки» и произошла встреча Трюффо с «жгучей брюнеткой» Ардан: ей и довелось сыграть главную роль в фильме, настоящей героиней которого была женщина, противоположная ей во всем — и внешне, и по темпераменту. Трюффо, как и герой фильма в исполнении того же Депардье, вернулся к объекту своей страсти, только перевел жизненное переживание в художественное. А новую страсть он испытал к Фанни Ардан. И все действительно было по-новому. У Трюффо с Ардан родилась дочь Жозефина. Общее с прежним романом было только то, что Ардан — как и Денев — решительно сопротивлялась браку. Между тем у Трюффо прогрессировала опухоль мозга, но даже мысль о внебрачном ребенке не заставила Фанни изменить решение. Она сформулировала его так: — Любовь должна быть настоящей, без кольца на пальце. Получить благословение у кюре — словно подписать контракт на увязание в болоте. Не стоит связывать себя браком, если не хочешь разрушить чувства. Белая воронаТРЮФФО умер в октябре 1984 г., и на Монмартрском кладбище у его могилы рядом стояли Фанни Ардан и Катрин Денев. А почти двадцать лет спустя они впервые снялись вместе в фильме другого Франсуа — Озона — «8 женщин». В этом комедийном детективе Денев играет вдову убитого хозяина дома, а Ардан — богемную сестру убитого, паршивую овцу в семейном стаде. В кульминационной сцене дело доходит до драки между двумя роскошными женщинами и валяния на полу, но неожиданно все завершается страстными поцелуями. В ответ на изумление репортеров Ардан уверяла, что боготворила Денев, будучи «еще девочкой», и теперь целовала ее, как икону. Как говорит Озон, если бы Трюффо увидел эту рискованную сцену, он перевернулся бы в гробу, но при этом явно бы возбудился. Мы с Фанни Ардан тоже не миновали разговора на эту тему. — В фильме «8 женщин» вы играете этакую белую ворону в буржуазном семействе… — Это правда — у меня нет мужа, нет дома, нет денег — я свободна. — А существует ли воображаемая семья французских актеров — как на коллективной фотографии, где собрано около ста ваших коллег — от старейшин до начинающих? — Я тоже там есть. Очень не хотела фотографироваться, потому что не люблю группы и коллективы, не хочу быть членом семьи. Я — ярко выраженная индивидуалистка. Что касается актерской семьи, о ней можно говорить во время съемок фильма, даже если она напоминает семью скорпионов. Но фильм закончился — прощайте. Каждый живет своей вселенной. — Возникали ли проблемы между восемью женщинами, собравшимися на одной съемочной площадке фильма «8 женщин»? — У нас не было конфликтов, потому что Франсуа Озон всегда умел поддерживать равновесие. Это такое равновесие ужаса — как между Россией и Америкой в эпоху «холодной войны». Поскольку актрисы были одного уровня знаменитости, первая, которая начала бы капризничать, поставила бы себя в смешное положение. — В центре этого равновесия — ваше противостояние с Катрин Денев. Она — главная опора семьи, вы — главный аутсайдер. — Да, мне с Катрин было сложнее всех. Мы — две антагонистки, ненавидящие друг друга. Но моя героиня — настоящая дьяволица, и ей каким-то образом удается развернуть соперницу к себе. — У вас ненависть переходит в любовь. Почему? — Может быть, Озон хотел показать, что в жизни человеческие отношения меняются. Конечно, и сама Фанни Ардан изменилась за последние двадцать лет. Но в главном она осталась прежней — сильная, гордая, порой резкая. Настоящая дива. Ардан навсегда. Анекдот в тему— Женщина, мы с вами прекрасно дополняем друг друга. Я умный, веселый, добрый, сообразительный, незлопамятный, терпеливый, интеллигентный, верный, надежный, талантливый…
| |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Средневековому королевскому замку во Франции — Амбуазу — всемирную славу принес итальянский гений Леонардо да Винчи, который провел здесь три последних года своей жизни. В Амбуаз художника пригласил король Франциск I. Он подарил небогато жившему Леонардо очень уютный замок Кло-Люсе в километре от своей резиденции и ежемесячно выплачивал ему солидное денежное пособие. Кроме того, Франциск купил у Леонардо три его шедевра, которые художник привез с собой из Италии (в том числе и знаменитую “Джоконду”). По специальному подземному ходу, соединявшему замки Амбуаз и Кло-Люсе, король любил захаживать к Леонардо в гости и беседовать с ним об искусстве. Леонардо был благодарным человеком и предложил своему другу-королю построить вертолеты, раздвижные мосты, подводные лодки. “Франциск, с этими машинами ты завоюешь мир!” — горячился Леонардо. Но король только смеялся. Леонардо да Винчи умер на руках у Франциска и был похоронен в Амбуазе. Туристы толпами приходят в часовню Сен-Юбер и фотографируют надгробную плиту с именем великого художника. На самом деле могила Леонардо находилась в другой часовне, ныне полностью разрушенной. Снаружи на фасаде горельеф иллюстрирует легенды Сен-Юбер. На нем представлены в позе молитвы Анна Бретонская и Шарль VIII, которые поселились в Амбуазе через несколько недель после свадьбы. Прожили они недолго. 7 апреля 1498 года произошел роковой несчастный случай. Входя, король ударился лбом о калитку, после чего умер. Излюбленным занятие путешественников в Амбуазе являются прогулки по окрестностям замка. Здесь можно увидеть печные трубы, увенчанные сказочными зверями из жести. Дома, вырубленные прямо в скале, за что их жителей называют троглодитами, необычные комбинированные строения — наполовину из камня, наполовину из дерева... В замке Амбуаз расположен зал заседаний. Колонны, отреставрированные в XIX веке, украшены цветами лотоса и хвостами горностая. Камин выполнен в стиле Ренессанса, на колпаке расположен мраморный медальон с изображением профиля Александра Великого. Романтические особы под чутким руководством гида отправляются в спальню Генриха II. Взору экскурсантов предстает широкая кровать с четырьмя колоннами с каннелюрами. Капитель и карнизы изготовлены по модели античных рисунков. После спальни можно зайти в музыкальный салон. В центре — рояль, покрытый палисандром из Рио. Тур по французским замкам влетит в копеечку — 1300 евро с носа.
Московский Комсомолец от 12.07.2003 Ведущая Оксана ХИМИЧ | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Тата —последняя любовь поэта Татьяна Яковлева: “Лиля Брик сожгла мои письма”
Жила в России девочка в окружении нянь, гувернанток; ее отец — из той же аристократической семьи Яковлевых, где Герцен был незаконным сыном. Родители в доме говорили по-французски. Знали все европейские языки. Революция разрушила красивый мир. Мать Тани (уже в третьем браке) жила в Пензе. Младшая сестра Людмила, которую родные звали Лилей, училась балетному искусству. Таню удалось отправить к бабушке в Париж. Там жила и тетя, певшая на гастролях с Шаляпиным. Ее дядя, знаменитый художник-эмигрант Александр Яковлев, очень заботился о своей племяннице.
Русская волшебница своим отменным вкусом и безупречным чувством стиля покорила Париж: около нее увивались претенденты на руку и сердце... А она, словно заговоренная, ждала своего суженого. Прекрасно знала музыку, живопись, скульптуру, любила поэзию, сама писала стихи. Закончила парижскую “Эколь де Кутюр”. “На Монпарнасе меня постоянно видели только с художниками, — вспоминала Татьяна. — Я была высокая, эффектная и хорошо одетая — меня одевали для рекламы”. Одевала сама Шанель! Таня привыкла быть своей среди знаменитостей. Так, за один день до судьбоносной встречи с Владимиром Маяковским Татьяна “играла с Прокофьевым в четыре руки Брамса, а несколькими днями раньше обедала с Кокто”. И вот в Париже появился Маяковский, остановился в гостинице, где жили сестра Лили Брик Эльза Триоле с мужем Луи Арагоном. “Маяковский был баснословно щедр, баловал их, водил по ресторанам, делал дорогие подарки... В тот момент они в основном жили на деньги Маяковского, и держать его в Париже как можно дольше было в их интересах. Тут-то Эльза и вспомнила обо мне, которая, очевидно, представилась ей достойной кандидатурой для развлечения поэта”, — рассказывала Татьяна Яковлева писателю Геннадию Шмакову. Красавица и поэт разрушили планы Эльзы — влюбились беззаветно и безоглядно, о чем Татьяна сразу написала матери в Пензу. А позже в интервью рассказала о первой встрече с Володей: “...напуганный моим кашлем, Маяковский предложил отвезти меня домой. В такси было холодно, Маяковский снял пальто и положил мне на ноги. С этого момента я почувствовала к себе такую нежность и бережность, не ответить на которую было невозможно. “Настоящую нежность не спутаешь ни с чем, и она тиха”, — писала Ахматова. — Так вот Маяковский был сама нежность, ненавязчивая, без слащавости и сантиментов — в нем была надежность и сила. Мы попрощались у моего дома, и он выразил надежду, что мы встретимся очень скоро”. Любовь захватила их с первого взгляда. Напрасно недруги Маяковского и наши брюзжащие современники придумывают, будто Владимира Владимировича женщины не любили. В письмах к матери, которая тоже была знакома с поэтом, Татьяна говорит о сильном взаимном чувстве, хотя предупредила поэта: ее семья будет в ужасе, что она полюбила поэта из красной России. Позже в стихотворении “Письмо Татьяне Яковлевой” он по этому поводу шутил: “Я взнуздаю, я смирю чувства отпрысков дворянских”. Лиля Брик была на год старше Маяковского. Татьяна — на 13 моложе. Поэт объявил всемирно: “я теперь любовью ранен, еле-еле волочусь”. В “Письме товарищу Кострову из Парижа о сущности любви” (Костров — псевдоним А.С.Мартыновского, главного редактора “Комсомольской правды” и журнала “Молодая гвардия”) поэт впервые говорит о своих чувствах по-житейски искренно — “любовь загудит, человеческая, простая”. И бросил вызов всем, кто попытается помешать его чувству: “Ураган, огонь, вода подступают в ропоте. Кто сумеет совладать? Можете? Попробуйте...” Поэт пишет любимой: “Ты одна мне ростом вровень”, зовет ее и заклинает: “Иди сюда, иди на перекресток моих больших и неуклюжих рук”. В Москве он читает эти стихи друзьям. И, по воспоминаниям Вероники Полонской, Лиля Брик сетовала: “Я никогда не прощу Володе двух вещей: он приехал из-за границы и стал в обществе читать новые стихи, посвященные не мне, даже не предупредив меня...” Лиля часто говорила о Маяковском как о своей собственности. Только что ДЕКОМ выпустил в Н. Новгороде книгу Лили Брик “Пристрастные воспоминания”, где в дневнике ее читаем: “4.8.1930. Володя так же хворал, так же старился. Так же трепали нервы никчемные романишки”. Мнение чрезвычайно пристрастное! В 1928 году поэту было всего 35. Он — вулкан страсти, новой любви: “Я все равно тебя когда-нибудь возьму — одну или вдвоем с Парижем”, — писал поэт Татьяне. В Москве поэт принимал участие в устройстве судьбы Лили Яковлевой — об этом его просила Татьяна. В письме к матери Таня заговорила о том, что компенсирует денежные затраты Маяковского: “Я рассчитаюсь. Я сама в делах материальных в высшей степени щепетильна...” Очень русская черта — не одалживаться. В книге Л.Брик приводится ее письмо к Маяковскому в Париж. Оно поистине шокирует широтой запросов: “Москва. 25 марта 1927. ...Очень хочется автомобильчик. Привези пожалуйста! Мы много думали о том — какой. И решили — лучше всех Фордик... Им легче всего управлять, а я хочу управлять обязательно сама. Только купить надо непременно Форд последнего выпуска, на усиленных покрышках — баллонах; с полным комплектом всех инструментов и возможно большим количеством запасных частей”. И еще к этой просьбе добавочек: “...если можно купить для мотоциклетки все, что я тебе записала, так как мы очень много на ней ездим”. И в благодарность — “Щеник! Целую переносик”. Письма Яковлевой к матери полны искренних признаний: “Он такой колоссальный и физически и морально, что после него буквально пустыня... Его чувства настолько сильны, что нельзя их не отразить хотя бы в малой мере”. Маяковский испытывал отчаяние, что все складывается безнадежно: “Мой любимый Таник... Я получил одно твое письмо. Только одно. Я его совсем измусолил перечитывая”. Таня завалена телеграммами и письмами, она в восторге от его внимания: “Он изумительный человек... Он распорядился, чтобы каждое воскресенье утром мне посылали бы розы до его приезда. У нас все заставлено цветами... Очень мне было тяжело, когда он уезжал. Это самый талантливый человек, которого я встречала”. И еще о нем: “Бесконечная доброта и заботливость... Здесь нет людей его масштаба... В отношениях к женщинам вообще (и ко мне, в частности) он абсолютный джентльмен”. А поэт в Москве сгорает от страсти: “Я совсем промок тоской... Даже Лиля Юрьевна на меня слегка накричала — “если, говорит, ты настолько грустишь, чего же не бросаешься к ней сейчас же”. Ну что же... И брошусь”. И вот еще признание: “Работать и ждать тебя — это единственная моя радость”. А между тем 28.8.1929 г. Лиля устроила поэту “жестокий разговор”. И, по ее словам, он обещал не ездить за границу, а только по Союзу. В одном из писем к нему она писала: “Ужасно крепко тебя люблю. Пожалуйста, не женись всерьез, а то меня все уверяют, что ты страшно влюблен и обязательно женишься!” Но вскоре Лиля сообщает гневно, что Володя уже не хочет путешествовать по Союзу, а собирается вновь в Париж. Еще любопытна одна запись: “28.8.1929. Дома был разговор с Володей о том, что его в Париже подменили”. А поэт писал почти безнадежно 15 мая 1929 года: “Дорогой, милый мой и любимый Таник: пожалуйста, не ропщи на меня и не крой — столько было неприятностей от самых мушиных до слонячих размеров, что право на меня нельзя злобиться... Я совершенно и очень люблю Таника. Тоскую по тебе совсем небывало”. Напрасно Эльза Триоле писала Лиле, будто Маяковский “по инерции влюблен”. Таня поняла, что его из Москвы в Париж не выпустят, и становится виконтессой дю Плесси. А после гибели виконта Тата Яковлева вышла замуж за Алекса Либермана и прославилась как гениальная художник-шляпница в Нью-Йорке. Через 50 лет после гибели Маяковского в интервью Татьяна Алексеевна говорила о своей любви как о большой драме: “Во мне до сих пор глубоко сидит любовь к Маяковскому, что я все-таки взяла эти письма, а не какую-нибудь ценную вещь” (имеется в виду ее бегство с дочерью от фашистов из Парижа в Нью-Йорк). Что же стало с письмами Татьяны Яковлевой к Маяковскому? Где они? Оказывается, Лиля Юрьевна их сожгла. В книге “Пристрастные рассказы” в ее дневнике есть запись: “24.4.1931. Вчера вечером сожгла столько любовных писем, что сегодня утром Ося удивился, от чего в ванной колонка горячая”. Знала ли Татьяна о поступке Лили Брик? Оказывается, ей об этом сообщила сама Брик. И вот реакция Татьяны: “Это свинство, что Лиля сожгла мои письма, она не должна была этого делать. Не имела права. Я, конечно, ее простила, потому что она сама честно призналась мне в этом в коротенькой записке, которую мне передал какой-то советский профессор... Я до сих пор не понимаю, почему. Ревность? Уничтожить следы и памятки его любви? Но тогда надо было уничтожить и “Письмо Т.Я.”, что, впрочем, уже было не в ее власти”. В Музее Владимира Маяковского на Лубянке открылась поразительная выставка. “Тата”, посвященная Татьяне Алексеевне Яковлевой. Многое предоставлено ее дочерью Фрэнсин дю Плесси Грей. Совершите путешествие в драматичную жизнь талантливых и очень красивых людей. Там множество редчайших фотографий. Среди экспонатов — записная книжка поэта, подаренная любимой Маяковским перед отъездом вместе с обещанием вернуться. Не пустили. Каталог, подготовленный музеем поэта, великолепен.
Московский Комсомолец от 05.06.2003 Наталья ДАРДЫКИНА. | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
"Русский ужин" в Париже
Татьяна Михайлова
Исполнился ровно год с тех пор, как мюзикл "Нотр Дам" впервые показали в России. А сочинивший его восемь лет назад композитор Ричард Кочанте уже написал музыку для нового мюзикла - "Маленький принц" по знаменитой сказке Сент-Экзюпери Композитор-самоучка Ричард Кочанте родился во Вьетнаме, его мать - француженка, отец - итальянец. Когда семья переехала в Рим, Ричард поступил во французский лицей, а в свободное время начал подбирать по слуху модные мотивчики на подаренном родителями пианино. Потом стал сочинять собственные песни и в 1972 году выпустил первый диск. Сейчас записывает очередной альбом, 36-й по счету. Обладатель Гран-при фестиваля Сан-Ремо, он пишет не только для звезд мировой эстрады, но и сам исполняет свои произведения. По приглашению Папы Римского пел в Ватикане. Подвижный, улыбчивый, весь "в коже", словом - артист. Мы встретились с Кочанте в кафе "Авеню" неподалеку от Елисейских полей, где собираются актеры и журналисты (рядом радиостанция "Европа"), знаменитости всех рангов, "остывающие" после интервью. Кочанте тоже пришел сразу после радиопередачи: "Я там порепетировал наше интервью, так что можете включать диктофон". Включаю и для начала интересуюсь: ожидал ли он такого успеха от музыкального варианта "Собора Парижской богоматери"? — Вместе с моим соавтором Люком Пламондоном мы взялись за него восемь лет назад. Во-первых, потому, что образовалась ниша: некогда популярная опера стала элитным искусством, прежний мюзикл состарился. Незаметно исчезла мелодичная музыка, песни, которые можно петь, а не проговаривать... Люди соскучились по мелодике, по традициям, которые создавались веками. Мне было важно, чтобы слушатели моей музыки сразу определяли ее национальные корни. Французы должны сочинять французскую музыку, американцы - американскую, русские - русскую... То есть заниматься тем, в чем ты силен. Это единственный способ экспортироваться, иначе ты всегда будешь вторым. "Нотр Дам" никто не хотел продюсировать, а мы были уверены в успехе. Правда, не предполагая, что он будет столь безусловен. Кроме музыки нужен был захватывающий мелодраматический сюжет, причем известный. Поэтому мы решили взять в союзники Гюго. К этому надо было добавить впечатляющую сценографию, интересные мизансцены, песни, танцы, акробатику... И, конечно, молодые, красивые лица, хорошие голоса. За несколько месяцев до премьеры выпустили песню "Бель" ("Красавица"), которая зазвучала на радио и ТВ, моментально став хитом. В результате этого симбиоза люди повалили смотреть спектакль, советовали сходить на него друзьям - то есть сработал, как говорят во Франции, "арабский телефон". Потом многомесячные аншлаги "Нотр Дам", турне по всему миру. Короче - успех, вызвавший желание сочинять новые мюзиклы. (Кстати, во Франции, вместо английского слова - "мюзикл" говорят "музыкальный спектакль", "музыкальная комедия".) В Америке мне сказали: Ричард, вы создали новый жанр -"френч комеди". Люди сразу поняли, что эта музыкальная и театральная форма привлечет зрителей и открывает массу возможностей для молодых исполнителей. Арии становятся песнями. Ведь современная попса зачастую не музыкальный жанр, а разговорный. — Как вы относитесь к массе разнообразных версий и адаптаций "Нотр Дам"? — У каждой страны своя музыкальная культура, свои средства выразительности. Я к этому отношусь уважительно. Но, конечно, национальная версия не должна идти вразрез с первоисточником, с нашим проектом. В Италии, например, как и в Испании, мы нашли исполнителей, которые смогли придать спектаклю национальный колорит. Что касается России... Когда судят твою музыку в стране, давшей миру великих музыкантов, где сильны традиции, естественно, опасаешься серьезной критики. Но русскую версию, сделанную по предложению продюсеров, за плечами которых уже был успех мюзикла "Метро", приняли замечательно. Я отметил для себя, что в России хорошие голоса, но так было всегда. На меня, конечно, произвела впечатление манера исполнения русских артистов. В отличие от более сдержанных французов, они форсируют эмоции, выплескивают их, они экстраверты. Сразу чувствуется, что это русские... Я только что завершил работу над новой оперой, до конца года собираюсь выпустить свой сольный диск и, кто знает, может быть, обращусь в будущем к русской теме. У меня особая тяга к России. Меня интересует ее история, захватывает русская литература и, конечно, музыка. — Популярность вам пошла на пользу? — Это вещь приятная, а главное, помогает двигаться дальше. После "Нотр Дам" я написал еще один музыкальный спектакль - "Маленький принц" по Сент-Экзюпери. — Прямо так сели за рояль и подумали: "А не превратить ли мне "Маленького принца" в мюзикл? — Увы. Это был заказ. С предложением сочинить музыку к "Маленькому принцу" мне позвонили наследники Сент-Экзюпери. Вначале я испугался и попросил время на размышление: книга известна и любима во всем мире, ставилась на многих сценах. Как сделать что-то свое, не разрушив хрупкий, полный подтекста мир этой философской сказки? Не растеряв при этом простоту и сдержанность ее стиля? Через некоторое время я позвонил наследникам Сент-Экзюпери и сказал, что согласен. В отличие от взрыва страстей в "Нотр Дам", я хотел, чтобы "Принц" был выдержан в пастельных тонах, оставаясь спектаклем зрелищным, с постоянной сменой экзотических декораций, превращениями, трюками, эффектными костюмами и, конечно, запоминающимися персонажами. И на этом фоне - фигуры Маленького принца и Авиатора, ищущие путь друг к другу. — Как вы искали артистов для спектакля? — Исполнитель Маленького принца появился совершенно неожиданно, как в сказке. Продюсер спектакля Виктор Бош был по делам в Лионе и оказался на улице Сент-Экзюпери перед домом писателя. Там он увидел мальчика с золотыми волосами, нежным лицом и задумчивым взглядом, обращенным внутрь себя... Он был похож на акварельный рисунок. Жефф (так звали мальчика) стал нашим Маленьким принцем. * * * Каждый вечер в течение полугода Маленький принц выходил на подмостки "Казино де Пари", чтобы встретиться со взрослыми, которые "когда-то были маленькими", и их детьми, которые, к сожалению, взрослеют. Правда, сам Ричард Кочанте считает, что он не повзрослеет никогда. Через какое-то время после нашего интервью Ричард с женой Катрин пришли к нам в гости на "русский ужин" - с икрой, борщом и блинами. Катрин не только любящая жена, но и "бизнес леди", которая ведет все дела мужа. "Бизнес - не моя чашка чая, - замечает Ричард, - к тому же отвлекает от творчества. Мое дело - сочинять".
http://www.mn.ru/issue.php?2003-20-61
| |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Павел Лунгин: "Березовский – не бандит" , 19 мая 2003
С Павлом Лунгиным мы встретились в его московском доме, в центре столицы. В старомодной, не слишком аккуратно прибранной, но симпатичной несовременным творческим беспорядком квартире, Лунгин бывает не так часто, поскольку большую часть времени проводит в Париже. Наша справка: Режиссерские работы: Написал сценарии:
Павел Лунгин: Все было не так романтично. Просто в СССР меня не замечали, а французы стали продюсировать мой фильм "Такси-блюз", потом он получил премию в Каннах, была настоящая французская слава. Вот такая история… "Y": И вот уже 12 лет Вы живете в Париже. Все еще ощущаете себя русским или уже чувствуете себя немного французом? Остались ли те французы, которые так тепло приняли наших эмигрантов почти 90 лет назад? П.Л.: Я люблю Париж. Это необыкновенный город. Город не только удивительной красоты, которую каждый день открываешь заново, но и удивительной свободы. В то же время все эти роллердромы, все это техно… Конечно, это давно уже не город Эдит Пиаф. Более того, иные и не знают, что за особа это была. Париж – спектакль, а ты – зритель. У меня всегда такое ощущение. Возможно, оттого и постоянное ощущение одиночества. Люди в Париже одиноки. И это не в каком-то духовном смысле, а в буквальном. Я вижу их и на лавочках в парках, и скверах, и в тех же кафе. Что касается французов, то не думаю, что они тепло приняли русских после Октябрьского переворота, скорее так принимали славянские страны – Сербия, Болгария; в Париже я убедился, что мы и они все время смотрим друг на друга словно сквозь какое-то стекло. Это вовсе не означает, что французы неприятные, несимпатичные люди; люди, как говорится, везде есть всякие, просто мы какие-то разные. Живем по-разному. Вот у нас, например, с женой и сыном в Париже по тамошним меркам большая квартира – 130 кв. м, потому что для русского человека квартира – это важно, это защита, убежище, в то время как французы лишь ночуют дома, а все остальное время, начиная с самого Yтра, проводят вне его: в кафе с кофе, круассаном и газетой в руках, и так далее – везде, но не дома. Вечером, конечно, в ресторане. В Париже вообще все вертится вокруг жратвы. "Y": Большая жратва… П.Л.: Вот-вот - все эти рестораны, кафе - культ еды. Это уже очень старые традиции… "Y": И Вы им тоже платите дань? П.Л.: В какой-то степени, конечно. А потом все встречи проходят в ресторанах – я предпочитаю тайские и итальянские, хотя, разумеется, бывал и в роскошной "Серебряной башне", и в "Максиме"... "Y": Так что "дело вкуса" – это для Парижа воистину серьезно... П.Л.: Конечно. "Y": Я думаю, Вы помните фильм с одноименным названием… Как он Вам? П.Л.: Над ним, кстати, работала и мой продюсер. Фильм очень хороший. И дело там как раз не в скрытых гомосексуальных отношениях между двумя героями, а, действительно, в еде. "Y": "Дело вкуса" - пример так называемого интеллектуального кино, которое родилось во Франции. Сегодня оно популярно у себя на родине? П.Л.: Как раз нет. Сколько можно говорить о проблемах какого-то отдельного, никому не известного человека? Тем более, что французы - рационалисты. Мне кажется, что сегодня во Франции есть интерес к зрелищному, яркому кинематографу. Я бы сказал, что складывается неонеореализм. "Y": Ваше кино именно такое - зрелищное и яркое, а герои - и персонаж Мамонова в "Такси-блюзе", и музыкант Борисова, и, наконец, Платон Маковский в "Олигархе" - всегда противостоят их социуму. Это и Ваша позиция, то есть Ваши герои - часть Вас? П.Л.: Во-первых, хотя они и противостоят социуму, но одновременно являются его частью. Как и я, также им отторгаемый – и раньше, и теперь. И не по причине еврейства - это лишь одна составляющая, просто мы не подходим друг другу. Как говорил Андрей Синявский, "у меня эстетические расхождения с советской властью". Это мне понятно. Герои моих фильмов – люди, которые внутренне свободны и полны жизни, а потому они влияют на тех, кто оказывается рядом. Борисов - на героя Гутина, Мамонов - на таксиста, а герой Машкова - вообще на огромный круг лиц. "Y": Но истинно свободный человек – всегда изгой… П.Л.: Вероятно… И не обязательно только здесь, в России... "Y": И на Западе тоже? П.Л.: Конечно. Сегодня все везде почти одинаково. Конечно, по дороге из квартиры в булочную вы попадете в КПЗ по причине отсутствия у Вас в кармане паспорта только здесь, в России, но в остальном... "Y": Платон Маковский - герой "Олигарха" - это все же Березовский? П.Л.: И да, и нет. Это собирательный персонаж. В нем есть что-то и от Гусинского. Сам Борис Абрамович сказал мне, что Маковский – это не он, что герой не похож на него. "Y": А каким Вам показался Березовский? П.Л.: Он, вне всякого сомнения, обаятельный и интересный человек с живой мыслью, человек, которому нравится покорять тех, кого он раньше ненавидел. Сейчас такая ситуация с компартией. Прежде была с Невзоровым, недавно с Прохановым. "Y": Но он же собирается дать деньги коммунистам… П.Л.: Ничего он им не даст - увидите. "Y": Где Вы встречались с ним? П.Л.: В Лондоне, в ресторане "Нобу", страшно дорогом и страшно модном в стиле фьюжн заведении. Березовский живет на брегах Альбиона - ему там скучно, так как он привык к постоянной деятельности, к тому, что все время надо что-то делать, куда-то лететь и ехать; он спит по три-четыре часа в сутки и говорит, что ему достаточно. А сегодня он заперт в Лондоне и никуда не выезжает. "Y": А если выедет, то будет арестован? П.Л.: Безусловно. "Y": Он был вежлив с Вами? П.Л.: Абсолютно. Он вообще не тот человек, каким его зачастую хотят представить. И он не действует методами бандитов, он дипломат, и у него совсем другие приемы и способы. Для Березовского важна постоянная борьба. Но не кровавая борьба. "Y": А Юлий Дубов, автор "Большой пайки", по которой снят фильм? П.Л.: Он тоже сейчас в Лондоне. Он другой - такой, знаете ли, шестидесятник. "Y": Несмотря на оппозиционность Ваших героев, они все же вызывают симпатию… П.Л.: А почему нет?.. Ведь мы как-то привыкли слышать о том, что виноваты во всем одни только олигархи, и забываем, что есть еще и власть, Кремль. По сути дела, происходит борьба вокруг идеи о России. Свобода, либерализм – это путь олигархов, а реализация имперских амбиций - путь власти. Что первостепенно – свобода или империя, хорошая жизнь или ракеты? И мы куда меньше знаем о том, какие материальные блага приобретала власть, чем о том, что в то же время приобретали олигархи. У меня в фильме такой представитель власти - герой Александра Балуева - полковник ФСБ. Он, конечно, вызывает лишь отвращение. Но он потомок русских дворян, которые всегда служили власти - неважно какой. "Y": Не все дворяне были такими… П.Л.: Бесспорно, но и такие были. "Y": Кстати, а кем Вы ощущаете себя в среде русской эмиграции в Париже? П.Л.: Об эмиграции говорить сегодня сложно. Время той эмиграции уходит, почти ушло. Конечно, представители первого поколения, а также их потомки стараются сохранять культуру, некоторые говорят по-русски, считают себя русскими. Кое с кем я знаком, например с Оболенскими. Я дружил с Синявским – удивительным человеком, абсолютно самостоятельным, не принадлежавшим никаким партиям и течениям. Но он умер... Конечно, я дружу с Марией Васильевной Розановой - его вдовой... "Y": Вы считаете, что покойный Синявский не был зависим от своей жены, имеющей репутацию "железной леди"? П.Л.: Конечно, нет. У них был настоящий брак - во всем. "Y": Русская эмиграция сегодня – это и композитор Александр Зацепин, и Наталья Захарова... П.Л.: Я их не знаю, просто не знаю. "Y": Мне кажется, что сегодня весьма интересна судьба современного русского человека на Западе. Каково его место в обществе? Примерно на эти темы пишет в Париже Андрей Макин... П.Л.: Я не знаком с ним, хотя знаю, что книги его весьма популярны, он получил Гонкуровскую премию. Но мне история современного русского на Западе неинтересна. По-моему, сказать тут нечего. "Y": А как же Отар Иоселиани? П.Л.: Так он нерусский, и русские в его фильмах – иностранцы. В какой-то степени, во всяком случае. "Y": А Вам нравятся его последние фильмы? П.Л.: Самый последний – про Венецию – я не видел, но слышал, что очень неплохо. Но, по-моему, его период на родине был более интересным. "Y": Что же теперь снимете Вы? П.Л.: Я снял бы фильм о Хаджи-Мурате или, наконец, что-то о Франции - пора уже. Я живу здесь 12 лет. Конечно, меня волнуют проблемы России, и я снимаю про Россию. Но и про нее-то не так много снял - четыре картины за 12 лет. С удовольствием снимал бы больше...
http://www.utro.ru/articles/20030519130013148423.shtml
| |||||||||||||||||||