| RusGlobus Идейный портал МР
  | "Финляндия: культура / русские места" , Sun 30 Sep 18:04: 
Русская Суоми живет своей русской жизнью Русские вывески в Хельсинки не адаптированы к финскому правописанию и вызывают слезы умиления Почти в каждом крупном городе Финляндии действует православный храм. Центральные улицы Хельсинки украшают памятники российским «завоевателям». В столице открыты русские детские сады, школы и клубы, двадцатитысячным тиражом выходит русскоязычная газета и даже есть своя команда КВН «Горячие финские парни».
Элина ЧУЯНОВА
Недавно сотрудники «Часа» получили в подарок от издательского дома «Петит» морской круиз Таллин Хельсинки Турку - Стокгольм. Трех дней оказалось мало, чтобы увидеть все, но вполне достаточно, чтобы влюбиться в безмятежную красоту Скандинавии и мечтать о новой встрече с ней. ...Знакомство с Финляндией началось на борту таллинского парома «Фантазия», держащего курс на Хельсинки. За столиками открытой палубы в ожидании отплытия громко галдели разгоряченные дешевым эстонским алкоголем финны. Особое наблюдение: столько пьяных старушек в одном месте видеть еще не приходилось! И стар и млад сметали с прилавков tax free все, что горит, - рашн водку, виски, ликеры и джин. А безналоговое финское пиво Koff улетало целыми ящиками. Кстати, название марки - усеченная для простоты произношения фамилия русского фабриканта-пивовара Синебрюхова, бежавшего после революции в Финляндию. Первое впечатление о стране сгладила Кулле. Так звали обаятельную финку, сотрудницу крупнейшего в Европе морского лайнера Silja Europa, которая устроила нам маленькую экскурсию по люкс-каютам на чистейшем русском языке. «Откуда вы так хорошо его знаете?» - не удержалась я от любопытства. «Я окончила университет в Турку и свободно говорю на десяти европейских языках, - скромно ответила она. - А еще у меня русский дедушка». Ощущение, будто русский дух все время незримо сопутствовал нам в кратком путешествии по Суоми. Сердце наполнялось гордостью при виде самого величественного православного храма Северной Европы - Успенского собора, расположенного в центре Хельсинки. И на главной городской площади старой столицы Турку - тоже русская церковь, где всего за 40 марок можно купить удивительной красоты деревянную икону с ликом Спасителя. 4 процента всех верующих Финляндии - православные, однако церковь подчинена не Московской, а Константинопольской Патриархии. В то время как рижская конная статуя Петра мыкается в поисках пристанища, история Финляндии - вся, без прикрас - увековечена в бюстах и памятниках. Невзирая на лица. Нашлось место в Хельсинки и русскому императору Александру I, отвоевавшему в 1809 году Аландские острова у сумасбродного короля Швеции Густава IV и присоединившему их к Российской империи под статусом Великого Княжества Финляндского. А в самом центре столицы на Сенатской площади возвышается памятник императору Александру II, который в свое время немало сделал для сохранения финской культуры. А чтобы лицезреть бюсты непосредственных завоевателей-полководцев - князя Багратиона и генерала Барклая-де-Толли, - вовсе не нужно ехать в «хельсинкскую Болдераю»: они стоят в центре столицы. - Финский народ слишком самодостаточный, чтобы переписывать историю, - замечает наш гид, эстонка Иви. Трудно сказать, сколько волн русской эмиграции пережила Финляндия. Однако можно предположить, что несколько десятков тысяч русскоязычных переселенцев для этого края еще не предел. «Наши» живут там своей русской жизнью, и, судя по всему, весьма полноценной. Чтобы убедиться в этом, достаточно полистать ежемесячную газету «Спектр», издаваемую на русском языке 20-тысячным тиражом. В дни нашего пребывания в Хельсинки как раз готовились к визиту Путина, и русская диаспора вовсю обсуждала на страницах «Спектра» перспективы сохранения и развития родного языка в условиях эмиграции. Так, национальное управление образования Финляндии совместно с культурными и общественными организациями призвали всех желающих подключиться к мероприятиям, связанным с русским языком и культурой. Уже известно, что в октябре в Хельсинки пройдет Неделя русского языка с концертами, выставками и конкурсами. А сейчас детские сады, школы, вузы, русскоязычные организации и клубы заняты оформлением своих стендов. Кстати, я насчитала не один десяток этих самых русскоязычных организаций и клубов. Вот только некоторые из них. Ассоциация русскоязычных обществ, при ней три действующие комиссии - по вопросам изучения русского языка, по проблемам русскоязычных переселенцев и по связям с соотечественниками. Русский культурно-демократический союз, основанный в 1945 году, занимается активной просветительской деятельностью - учредил общество поддержки русской школе Финляндии, Форум русскоязычного населения и русский клуб «Садко». В разных городах страны работают филиалы финско-русского общества «Наш дом», открыт Российский центр науки и культуры с киноклубом и большой библиотекой. Есть в Хельсинки и Русский театр, который ставит Чехова и Шукшина, и Союз русских художников «Триада», и Объединение русскоязычных литераторов, и даже магазины русской книги «Онегин Букс» и «Рустика». Гастрольная жизнь тоже бьет ключом и полнится «русскими сезонами». Так, первые полосы финских газет в дни нашего путешествия пестрели восторженными рецензиями на выступление Дмитрия Хворостовского. «Великолепным торжеством русских» назвала его концерт газета «Итя-Саво», а «Хельсинген Саномат» не поскупилась на заголовок: «Русская харизма и большие чувства». В сентябре финские русские ждут Михаила Козакова и Нину Русланову со спектаклем «Невероятный сеанс», а их дети увидят спектакли Санкт-Петербургского музыкального театра «Сказки на Неве». В Белом зале столицы пройдет выставка «Золотой век русского искусства» с бесплатной экскурсией на языке «оригинала», а в Музее Ленина (!) города Тампере - экспозиция, посвященная Гришке Распутину. ...Не скрою, все это вызывает легкое потрясение. А русские вывески - вовсе не адаптированные к финской транскрипции! - умиляют почти до слез. Скажите честно: способны ли мы с вами, русские Латвии, дать детскому саду имя «Теремок» и «Мишка», магазину - «Калинка» и «Сказка», а ресторану - не Stolichnij, а конкретно «Столичный»? Русские финны - могут. Мы - нет. Впрочем, каждый находится в том месте, которое заслуживает...
http://www.chas-daily.com/win/2001/09/05/g_020.html
РусГлобус
[this message was edited by rusglobus on Sun 30 Sep 18:05] |